Poema sobre la Revolución Agraria en Brasil: «¡Venceremos!»

Para la Liga de los Campesinos pobres

El campesino abre los caminos

con las manos en la azada,

marchando y luchando por la tierra,

preparando un nuevo amanecer.

Sus semillas son las mejores

de Alexinas, Flechas y Juliões…

Que esos rincones regados

con sangre de los hijos del pueblo,

darán brillantes y rojos

pies impávidos de la fragua

de la gran Revolución Agraria.

Omar Almeida

Original en portugués

Para a Liga dos Camponeses Pobres

O camponês abre os caminhos

com as mãos ao cabo da enxada,

marchando e lutando por terra,

preparando a nova alvorada.

Suas sementes são as milhões 

de Alexinas, Flechas, Juliões…

Que nesses rincões irrigados

com sangue dos filhos do povo,

darão lustrosos e encarnados

 pés impávidos da fornalha

da grande Revolução Agrária.

Omar Almeida